「扣釦子」的英文怎麼講?
我們大概都知道「釦子」的英文是 "button"
(是的,和我們熟悉的「按鈕」"button" 是同一個字)
那如果要把釦子「扣」上,要怎麼說呢?
答案是,一樣直接用 "button" 就好了!
比方:
I button my shirt.
我把我的襯衫扣上釦子
"button" 本身就可以當作動詞「扣釦子」的意思囉 :3
2014年4月21日 星期一
I am Taiwanese 還是 I am a Taiwanese ?
剛好用時事來分享一個我以前也常混淆的東西
「恁爸是台灣人」的英文怎麼講?
是 " I am Taiwanese. "
還是 " I am a Taiwanese. " ?
英文不是母語的人大概會覺得這兩種說法都OK,或是和我一樣開始感到混淆(雖然我也是屬於支持英文能溝通就好,不用太注重細節的那一派XD)
但真要追究的話,哪一種說法會更為正確呢?
其實 " I am Taiwanese. " 會更正確,在外國人聽起來也會覺得更順耳
當你說 " I am a Taiwanese. " 的時候
外國人其實會認為你的話還沒有講完,會覺得你可能在 "Taiwanese" 後面還要再接什麼東西,比方 " I am a Taiwanese student. " 之類的
最後跟我一起複誦一次吧
I am Taiwanese!
「恁爸是台灣人」的英文怎麼講?
是 " I am Taiwanese. "
還是 " I am a Taiwanese. " ?
英文不是母語的人大概會覺得這兩種說法都OK,或是和我一樣開始感到混淆(雖然我也是屬於支持英文能溝通就好,不用太注重細節的那一派XD)
但真要追究的話,哪一種說法會更為正確呢?
其實 " I am Taiwanese. " 會更正確,在外國人聽起來也會覺得更順耳
當你說 " I am a Taiwanese. " 的時候
外國人其實會認為你的話還沒有講完,會覺得你可能在 "Taiwanese" 後面還要再接什麼東西,比方 " I am a Taiwanese student. " 之類的
最後跟我一起複誦一次吧
I am Taiwanese!
2014年4月18日 星期五
life lifes? lives?
以前有一件事情常常讓我很混淆
「人生」的英文到底是什麼呢?
我知道可以用 "life"
但好像又看過有人用 "live"
可是 "life" 是名詞、"live" 是動詞,而且 "live" 明明是「活著」的意思,跟「人生」可不一樣
詞性上和意思上都完全沒有可以互換的道理啊!
後來我才發現
原來 "life" 的複數形態是 "lives",沒錯,就是 "live + s"
比方,我們說「許多人的人生」的時候,就會說:
"many people's lives"
對英文較不熟悉的朋友也許就會不小心搞錯:3
「人生」的英文到底是什麼呢?
我知道可以用 "life"
但好像又看過有人用 "live"
可是 "life" 是名詞、"live" 是動詞,而且 "live" 明明是「活著」的意思,跟「人生」可不一樣
詞性上和意思上都完全沒有可以互換的道理啊!
後來我才發現
原來 "life" 的複數形態是 "lives",沒錯,就是 "live + s"
比方,我們說「許多人的人生」的時候,就會說:
"many people's lives"
對英文較不熟悉的朋友也許就會不小心搞錯:3
2014年4月15日 星期二
2014年4月13日 星期日
2014年4月12日 星期六
2014年4月8日 星期二
虛線 英文, dotted line
「虛線」的英文怎麼講呢?
這個字要直翻恐怕會碰釘子
因為「虛線」的「虛」,就我所知,在英文當中並沒有對應的字
「虛線」的英文其實是 "dotted line" (由點構成的線)
"dot" 就是「點」的意思
這個字要直翻恐怕會碰釘子
因為「虛線」的「虛」,就我所知,在英文當中並沒有對應的字
「虛線」的英文其實是 "dotted line" (由點構成的線)
"dot" 就是「點」的意思
2014年4月7日 星期一
2014年4月3日 星期四
"go to school" 和 "go to the school" 差別
"go to school" 和 "go to the school" 有什麼差別呢?
"go to school" 意思是「去上學」
"go to the school" 則是代表「去學校這個地方」
舉個例子
開學了,小朋友去上課,則小朋友是 "go to school"
如果小朋友忘記帶直笛,媽媽中午送去給他,那媽媽就是 "go to the school"
"go to school" 意思是「去上學」
"go to the school" 則是代表「去學校這個地方」
舉個例子
開學了,小朋友去上課,則小朋友是 "go to school"
如果小朋友忘記帶直笛,媽媽中午送去給他,那媽媽就是 "go to the school"