2016年4月28日 星期四
or the like 意思
or the like 是什麼意思呢?
原來是「其它類似這種的...」的意思
比方:
acquaintances, friends, neighbors, or the like.
翻譯起來就是:「熟識的人、朋友、鄰居,或其它類似這種的(人)」的意思
可以放在一連串例子的尾巴,用來表示自己只是舉出部分的例子。
2016年4月21日 星期四
Gimcrack
Did You Know?
Gimcrack is only one of many peculiar-sounding words that have pervaded our language to refer to something ornamental and of little value. Others include bauble, trinket, knickknack, gewgaw, kickshaw and tchotchke. Bauble appears to be the oldest among the group, with usage dating back to the 14th century. Gewgaw and kickshaw first appeared in the 16th century, whereas gimcrack and knickknack established themselves in the 17th century. Tchotchke, borrowed from the Yiddish, is by far the most recent addition to our language, only first appearing as an English word in the 1970s.
"ligeia", which poe thought his best grotesque story, is now, for most readers, a jumble of morbid self-pity, diabolism, and gimcrack gothicism.
波自認《莉蓋婭》是他怪誕小說中的上品,現在大部分讀者認為不過是病態自憐,魔鬼附身,浮華怪誕的大雜燴而已。
2016年4月19日 星期二
Instagram 名稱由來
Where does the name come from?
When we were kids we loved playing around with cameras.
We loved how different types of old cameras marketed themselves as "instant" - something we take for granted today.
We also felt that the snapshots people were taking were kind of like telegrams in that they got sent over the wire to others - so we figured why not combine the two?
來源:
https://www.instagram.com/about/faq/
When we were kids we loved playing around with cameras.
We loved how different types of old cameras marketed themselves as "instant" - something we take for granted today.
We also felt that the snapshots people were taking were kind of like telegrams in that they got sent over the wire to others - so we figured why not combine the two?
來源:
https://www.instagram.com/about/faq/
2016年4月4日 星期一
2016年4月3日 星期日
訂閱:
文章 (Atom)