2012年12月27日 星期四

white elephant、white out、white lie


幾個有關 " white "(白色)的字

" white lie " 善意的謊言

" white elephant " 佔空間又沒有用的東西

比方你可以說:
" Please don't give a white elephant gift for Christmas. "
(請不要在聖誕節送一些沒用的東西)

" white balance " 白平衡(有在攝影的朋友也許知道)

" whiteout " 雪盲
(雪下太大導致眼前暫時看不到任何東西的狀態)

" white out " 立可白、修正液

" white wine " 白酒

" egg white " 蛋白(蛋黃則是 " yolk " )




※補充※

有人問到 " white voice "
我查了一下,好像是說「用比較友善、有禮貌的方式來和別人對話」
比方,原本說『你就是要負責給我把這個東西弄好!』
用 " white voice " 的話,可能就會變成
『可以麻煩你幫我個忙,把這個東西弄好嗎?』
大概就是這樣,但這個字實際上好像不太常用..






2012年12月19日 星期三

ruin the movie 意思


" ruin the movie " (毀了電影)

這句話有兩種使用的時機

一是,當別人想先跟你透露電影的情節時,你可以跟他說:

" Don't ruin the movie! "
別毀了這部電影(別毀了我看這部電影的興致)

這種情況也可以說
" Don't spoil the movie! "

第二,它也可以真的用來形容電影本身,比方:

" This actor ruins the movie! "
這個演員毀了這部電影(這個演員的表現讓這部電影變得沒那麼好了)




2012年12月17日 星期一

「買一送一」 英文


「買一送一」的英文怎麼講?
Buy one, get one free.

「買二送一」的英文怎麼講?
Buy two, get one free.

「第二件半價」的英文怎麼講?
Buy one, get one half price.

「第二件打對折」的英文怎麼講?
Buy one, get one half off.

「第二件六折」的英文怎麼講?
Buy one, get one 40% off.

「第二件一元」的英文怎麼講?
Buy one, get one for one dollar.

「只送不賣」的英文怎麼講?
Not for sale.

「禁止轉售」的英文怎麼講?
Not for resale.

" resale " 是指已經販賣過的東西,再賣第二次

對於一個沒買賣過的東西(如贈品),如果要表達「禁止轉售」的意思
由於它之前並沒有買賣過,因此只要用 " Not for sale. " 就可以了




Buy one, get one free.


















2012年12月7日 星期五

treadmill(跑步機) 的由來、典故


查字典的話會看到「跑步機」的英文是 " treadmill "

但是,為什麼呢?

" mill " 是「磨坊」的意思,也可指用來磨碎東西的機器

" tread " 則是「踩」的意思,可以是走路往前踏一步的踩,也可以是踐踏在某個東西上面的踩

" treadmill " 一詞最早出現在19世紀,是一種結合輸送帶和輪軸的發明。藉由把動物(馬、狗、羊等等)關在輸送帶上走路,就可以產生動力來研磨穀物或者打水

19世紀晚期,這個發明被應用到監獄當中,作為對犯人的一種懲罰方式(還可以順便磨穀物)

到了20世紀,一個名叫 Robert A. Bruce 的心臟科教授,設計出一種利用在特殊設計的 " treadmill " 上跑步,來測試病人心臟功能的診斷方法

這時候的 " treadmill " 已經和跑步機有點像了

後來,有一個叫作 William Edward Staub 的工程師,基於以上的概念,開發出了世界上第一台專門作為個人在家中運動用途的 " treadmill ",也就是我們現在所知道的「跑步機」

從此,跑步機便開始在全世界氾濫成災..