張木村英文
2014年9月12日 星期五
pull up 和 push up
(如果你有在健身的話)
我發現 "pull up" 和 "push up" 還滿容易搞錯的
"pull up" 是「引體向上」(就是拉單槓啦XD)
"push up" 則是「伏地挺身」~
如果混淆的話,不妨想一下字原本的意思, pull 是「拉」、push 是「推」,我們當然是「拉」單槓、「推」地板
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言