2016年5月25日 星期三

面膜 英文



「面膜」的英文怎麼說?

答案:用 “face mask” 就可以囉!





2016年5月22日 星期日

cleanser / cleaner 意思區別




cleanser 比較常用於洗面乳

cleaner 比較常用於清潔工人

儘管字典上看起來意思一樣





success succession



success 加上 ion 之後,意思竟然截然不同!

難怪英文單字這麼難記






2016年5月21日 星期六

2016年5月19日 星期四

Wicket/ Ticket





有趣的小發現

Wicket (售票處的小窗口) 和 Ticket (票、券、入場券),竟然英文只差一個字母

光是這個小小的聯想,就足以幫助我記住 Wicket 這個字囉,這可算是多益難字呢!

各位記住了嗎?




2016年5月16日 星期一

2016年5月15日 星期日

frenemy 意思



介紹一個有趣的單字:frenemy

就是「亦敵亦友」的意思

frenemy 是一個由 friend 和 enemy 組合而成的字

值得注意的是,「亦敵亦友」的「敵」,在此有可能是正面的,也有可能是負面的

比方一起良性競爭、乎相切磋的好友兼對手,可稱為 frenemy ;把你當仇人,背地裡耍賤害你,但表面上看起來卻對你很好的,也可稱為 frenemy

--
題外話,說到亦敵亦友,我馬上想到的就是棋靈王 :D





2016年5月9日 星期一

分分鐘 a fraction of a minute

大陸流行用語「分分鐘」

這詞彙的來源竟然有可能和英文有關!?

各位覺得可信度如何呢?





2016年5月8日 星期日

除草劑 英文


除草劑的英文怎麼說呢?

其實遠比想像的好記哦!

除草劑的英文是 herbicide

herb 是「草本植物」的意思

suicide 則有「自殺」的意思

這樣是不是瞬間記起來了呢? :D





2016年5月5日 星期四

snuggery cozy 英英辭典


[英英辭典的缺點]

英英辭典有個小缺點,就是偶爾會遇到兩個我不懂的字互相解釋的情況。

比方,我查 snuggery 這個字,它用 cozy 來解釋,但我不知道 cozy 是什麼意思。

我再去查 cozy ,結果它用 snugly 來解釋,snugly 看起來顯然是 snuggery 的變化型,我也不知道這是什麼意思。

結果我還是得去查漢英辭典,才能完全解除心中的疑惑。

對了, cozy 就是「舒適、愜意」的意思。





2016年5月1日 星期日

食物很油 英文


想用英文形容食物吃起來「油」,該怎麼說呢?

答案很簡單,就是用 "oily" 這個字

沒錯,就是 oil(油) 加一個 y