2016年11月24日 星期四
2016年11月23日 星期三
倍力橋 Bailey bridge 意思
倍力橋是一種為解決軍隊渡河問題,利用預先設計好的鋼架迅速組合而成的人工便橋。
「倍力」來自倍力橋英文(Bailey bridge)的音譯。
Bailey 是研發這座橋的英籍工程師 Donald Bailey 的姓。
2016年11月22日 星期二
2016年11月21日 星期一
2016年11月10日 星期四
Love trumps hate 意思
這次美國總統大選,民主黨(希拉蕊陣營)的大會中,許多支持者高舉 "Love trumps hate." 的標語,這是什麼意思呢?
答案:
trump 除了是姓氏「川普」外,本身也有「戰勝、超越」的意思。
因此,"Love trumps hate." 意思是「愛超越仇恨」。這裡的仇恨是指川普一些反有色人種、種族歧視的言論。同時 trump 又是敵對候選人的姓氏,如此作為一個諧音用法。
參考資料:
http://www.dailykos.com/story/2016/9/10/1568726/-This-election-is-a-referendum-on-Hate
2016年11月7日 星期一
reservation 和 preservation 差別
reservation 和 preservation 不太一樣
reservation 是「有所保留」的「保留」,「留下來、留起來」的「保留」,訂房(把房間留起來)的「保留」 。
preservation 的主要意思是「保護免受侵害」。
我們可以這麼記:
preserve 是「果醬、蜜餞」的意思,這種保存方式保護水果免受侵害。
2016年11月6日 星期日
2016年11月5日 星期六
Breakfast 由來
來源:https://www.facebook.com/john.barthelette
我們從小都知道Breakfast,Lunch,Dinner這三個單字,但這三個字真正的意思究竟是什麼?
.
Breakfast其實是兩個字的組合---break(破壞/停止)和fast(斷食),所以breakfast就是停止絕食的意思,因為夜裡你當然不會吃東西(吧?),所以你都在斷食,然後早上起來吃飯,你就是「停止斷食」。反正,breakfast不是「早餐」的意思,古英文本來有個「早餐」undernmete(under=早上,mete=餐),但自從現代英文的崛起(大約1600的時候),大家都開始說breakfast。
.
Lunch的起源比較模糊,我們知道lunch是luncheon的縮寫(現代英文的話,兩個單字至今尚可用),不過luncheon到底來自於哪裡是有些神秘。一個蠻普遍的說法是,這是北方英國的方言,意思是「一塊起士或麵包」,然後這是來自於當代西班牙話的lonja(直接翻譯:腰肉,當時的意思,「一片/一塊」)。你需要了解,當時的人不太會吃午餐,農夫常常都不會吃,只會身上帶一塊麵包或起士,中午的時候啃一啃算了(後來這個習慣有了很大的變化)。
.
所以,lunch的內涵很可能是「一塊起士和麵包時間」!
(難怪現代人那麼胖,你看人家整天耕田然後連午餐都沒吃,你一整天坐著,但還是照樣吃三頓大餐XD)
.
Dinner這個字很好笑!Dinner來自於900年前古法文的disner,意思是「早餐」,後來在英國從早餐就變成午餐的意思,後來就變成晚餐的意思。
.
Dinner你真的是個很隨便的詞!
.
BONUS:如果要說「可愛版」的dinner可以說din-din!
例:The turtle missed din-din。(烏龜錯過了晚飯~)
.
好慢!
.
BONUS 2:如果你是早餐和中午之間的時間吃飯的話,那不是breakfast,也不是lunch,而是breakfast+lunch=BRUNCH。
.
Brunch is very fashionable~
2016年11月1日 星期二
訂閱:
文章 (Atom)