2015年2月25日 星期三

People are either charming or tedious.




[時事學英文]


最近好像發生了一些有關「善惡」的爭論(!?),不過我們這裡沒有針砭時事的打算,咱們還是來學點英文吧

這件事倒是讓我想到了作家王爾德(Oscar Wilde)的一句名言:

"It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious."
『把人分成「善」跟「惡」其實挺荒唐的,說穿了,人不過就是惹你喜歡或讓你討厭而已』

霎時間覺得特別有道理呀.. ( ・ω・,,‵)


--


absurd 荒唐的、愚蠢可笑的

charming 迷人的、討人喜歡的

tedious 讓人覺得厭煩的


--



參考圖片:








2015年2月8日 星期日

解魔術方塊 英文



「解魔術方塊」的英文怎麼說?

答案是: solve a Rubik's cube

Rubik's cube 就是「魔術方塊」

solve 則是「解決」的意思

我也是有點意外吧,沒想到中英文都是用一樣的概念:解、解決








Now you are talking 意思


在跟外國朋友聊天的時候

有時你可能會聽到對方說 " Now you are talking! " ,直譯就是「你現在正在說話」,明顯有點莫名其妙,對吧!

這是什麼意思呢?

當對方跟你說 " Now you are talking! " 的時候,就表示你可能剛提出了什麼好點子,或是說了什麼很中聽的話,所以對方相當認同

我們可以這麼理解:

講沒用的話不如不講話 --> 講有用的話才算是有在講話 --> 你終於講了一句有用的話 --> 你終於算是有在講話了

大概也稍微有點「不鳴則已,一鳴驚人」的感覺吧

雖然從上面這種中文的角度理解起來,這句話好像有點貶意,但事實上這句話可完全沒有貶意,是一句相當口語的讚美的話喔!













2015年1月16日 星期五

off road 意思 , Smart Fortwo

http://vimeo.com/64212377


這是一款名叫 Smart Fortwo 的車的廣告,這款車的特色是車體很小,而且只有兩個座位。

這廣告很有趣,他前三分之二的內容幾乎都是在自表,顯示自家的車,面對各種翻山越嶺的越野道路是多麼力不從心。

接著突然冒出一句乍看之下看不太懂的話:
As good off road as an offroader in the city.

"off road" 是「越野道路」的意思(相對的詞就是"on road",指一般公路或有經鋪設的道路)。

所以這句話的意思是說:
Smart Fortwo 在越野道路的表現,就跟越野車(offroader)在都市裡的表現一樣好(一樣瞎)。

然後展示 Smart Fortwo 在擁擠的都市裡,靈活、好停車的優點。

最後強調:
The Smart Fortwo. The ultimate city car.
Smart Fortwo 是一輛頂級的「都市車」。

這就是行銷上的「市場定位」:
我承認我車的性能沒有你好,我也不隱瞞這個事實,但請你捫心自問,你真的沒事會開車去翻山越嶺嗎?你這輩子有多少機會開自己的車去翻山越嶺?沒有的話,你買越野性能這麼強的車幹嘛?還不如買我這專為你日常都市生活設計的車,讓你靈活方便好停車,每天過的樂呵呵~










2014年12月29日 星期一

onward 意思




"onward" 這個字,查字典是「向前」的意思

這樣的話,下面這句要怎麼翻呢?

from this day onward

要翻成:『從這一天向前』嗎?

這樣寫完全搞不清楚這一句是要表達什麼意思吧..

其實這句話應該要翻成:『從這一天之後』

你可能會覺得,翻「之後」不就和「向前」的意思矛盾了嗎?

其實並沒有矛盾,"onward" 的「向前」是「指向未來」的意思,所以真要徹底翻的話,我覺得這句話應該要翻成『從這一天起指向未來的時間』才對XD

這樣子理解就不會覺得奇怪了








2014年12月24日 星期三

[轉載] subject to 用法

"subject to" 怎麼用呢?

這篇文章提出了很好的解釋
http://sammmtw.pixnet.net/blog/post/29383312-%E6%88%91%E4%B9%9F%E6%90%9E%E4%B8%8D%E6%B8%85%E6%A5%9A%E7%9A%84%22subject-to%22%E7%94%A8%E6%B3%95


以下轉載其內容:


subject to是英語中一個很重要的片語,特別是商貿英語中出現的頻率很高,不少人由於沒有真正瞭解它的用法,而不能正確使用它,下面談談subject to的用法。 
一、作形容詞用,其基本含義是“受限於……”,“服從于……”,“易受……”。例:
    ①We are subject to the law of our country.
    我們受我們國家法律的約束。
    ②This city is subject to earthquakes.
    這座城市易受地震的影響。
    ③He is subject to high fever.
    他易發高燒。 
二、作副詞用,意思是“在……條件下”,“依照……”。例:
    ①This can only be done subject to his consent.
    只有在他同意的條件下才可以做這事。
    ②We accept your offer subject to following alteration:price reduced by U.S. $2,00 per piece.
    我們接受你們的報價但得作如下更改:即每件降價2美元。 
三、作動詞用,意思是“服從於……”,“隸屬於……”,“使經受……”。例:
    ①Rates of Exchange often subject to alterations.
    匯率經常處於變動中。
    ②Ancient Rome subject at most of Europe to her rule.
    古羅馬征服了大半個歐洲。
    ③We must subject all the applications to careful scruting.
    我們必須對所有的申請進行仔細的審查。 
總之,subject to可作形容詞、副詞、動詞片語來使用,to 是介詞,sub-是表示“在……下面”,“附屬”,“次於”的首碼,明白這些,我們就很容易掌握並運用它了。










2014年12月19日 星期五

catfish; milkfish 意思





一家鱔魚意麵的英文菜單讓我感到很有意思

"catfish" 是什麼?

"milkfish" 又是什麼呢?

就不賣關子了,原來 "catfish"(貓魚)是「鯰魚」,而 "milkfish"(牛奶魚)是「虱目魚」的意思~