2013年1月29日 星期二

brain fart 意思; 放空 英文; 恍神 英文


" brain fart "(腦子放屁)是什麼意思呢?

其實就是「恍神」、「大腦突然放空」的意思,比方突然忘記一件事、很短暫的思緒飄走、或是突然做一些沒有經過大腦的事情等等..

為什麼會用 " brain fart " 來描述「恍神」?

有一說是因為「放屁」和「恍神」常常都是在毫無預期的情況下發生,讓別人覺得有點小小的不禮貌,會造成小小的尷尬,但通常很快會被原諒;因為這樣的共通性,所以美國人就延用 " fart "(放屁)來形容意識上的「恍神」

那麼,這個字具體來說又要怎麼使用呢?

就直接來造個句吧:

I'm sorry. I just had a brain fart.
不好意思,我剛剛恍神了一下

題外話,我查資料的時候發現有人整理出十三個最常見的 " brain fart " 狀況,包括:



Checking your watch, then checking it again because you weren't paying attention.
才看了手錶,然後又要看一次


















Spend all night working on project... leave it at home.
花了一整晚奮力寫的作業,結果忘在家裡





















Having to turn the shower back on because you forgot to wash out the shampoo.
洗完澡才發現頭上的泡沫還沒沖掉
























你有類似的經驗嗎 XD

網址在這:
http://www.pleated-jeans.com/2011/07/01/the-13-most-common-brain-farts-in-human-history/










沒有留言:

張貼留言