肚臍的英文要怎麼講呢?
就是 "belly button" (肚子上的按鈕)
遠比想像中還要好懂得多 XD
日常生活的話,這樣子應該就夠用了
如果想要專業一點,也可以用 "umbilicus" 這個字,一樣是肚臍的意思
幾個延伸的字也很好懂:
"umbilical cord" (肚臍的帶子),就是臍帶
"umbilical cord blood" (肚臍的帶子的血),就是臍帶血..
"umbilical cord blood bank" (肚臍的帶子的血的銀行),當然就是臍帶血銀行囉
不過美國人通常會直接稱臍帶血銀行為 "cord blood bank",我想大概是為了方便吧,畢竟 "umbilical" 這個字還滿難記的..
沒有留言:
張貼留言