英文裡如何表示「不喜歡」某人呢
也許你的第一個想法會和我一樣
就是說 " I don't like you. "
但如果我們想表達的不喜歡,是「討厭」的那種不喜歡
那麼 " don't like " 的這種用法就會有問題了
因為 " don't like " 表達的是一種「沒有喜歡」的概念
也就是,當我們對別人說 " I don't like you. "的時候
傳達給對方的其實只是「我沒有喜歡你」而已
無論你真正的感覺是「討厭」還是「中立、無感」
在這個句子當中都不會表達出來
也就是這樣,當你想表達你的「厭惡」時,說 " don't like " 反而會因為語意不清而產生誤會
那麼,要如何正確的表達帶有「討厭」感覺的不喜歡呢?
可以考慮使用 " dislike " 這個字
相較於 " don't like " , " dislike " 就有正確表達出「討厭」的意思
不過如果是政客的話,應該還是會用 " don't like " 多於 " dislike " 吧..
沒有留言:
張貼留言