horrible, horrifying 意思 差別
" horrible " 和 " horrifying " 在字面上都是「可怕」的意思,但其實內涵大大不同..
" horrible " 講的是一種「糟糕透頂」的可怕
如果你跟一個恐怖片的導演說他的作品很 " horrible ",那他大概會回家傷心一個禮拜,因為你傳達給他的意思並不是說這部片拍得很恐怖(所以很讚);而是在說他這部片拍得很爛,以至於爛到可怕的地步
" horrifying " 才是在描述那種很驚恐,讓人聞風喪膽的可怕
如果你批評一個流氓說他很 " horrifying ",那麼他大概會在心中默默覺得有點開心,因為你傳達給他的意思並不是在說他很人渣很糟糕;而是在說他相當駭人聽聞,大家聽了都會嚇破膽(而這可能就是他的人生目標也說不定)
" terrible " 和 " terrifying " 之間也是差不多類似這樣的關係
沒有留言:
張貼留言